【参考和訳付】Model Shooting Session Terms of Use(モデル撮影会利用規約)

【参考和訳付】Model Shooting Session Terms of Use(モデル撮影会利用規約)
1/2

モデル撮影会の開催に必要な利用規約の英文雛型である「【参考和訳付】Model Shooting Session Terms of Use(モデル撮影会利用規約)」です。 本規約は、撮影会主催者とモデル及び参加者の三者間の権利関係を明確にし、トラブルを未然に防ぐために有用です。 参考和訳付です。 〔条文タイトル〕 Article 1 (Definitions) / 第1条(定義) Article 2 (Application of Terms of Service) / 第2条(本規約の適用) Article 3 (Submission of Identification Documents, etc.) / 第3条(身分証明書等の提出) Article 4 (Restrictions on Shooting Methods and Behavior towards Models) / 第4条(撮影方法及びモデルに対する行為の制限) Article 5 (Use of Shooting Location) / 第5条(撮影場所の利用) Article 6 (Use of Shooting Equipment) / 第6条(撮影機材の利用) Article 7 (Interruption of Service) / 第7条(本サービスの中断等) Article 8 (Handling of Work Products) / 第8条(成果物の取扱い) Article 9 (Disclaimer) / 第9条(免責) Article 10 (Exclusion of Antisocial Forces) / 第10条(反社会的勢力の排除) Article 11 (Assignment of Rights and Obligations) / 第11条(権利義務の譲渡等) Article 12 (Severability) / 第12条(分離可能性) Article 13 (Governing Law and Jurisdiction) / 第13条(準拠法及び管轄裁判所)

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

0

必須
facebook X hatena line mail

おすすめ書式テンプレート

  • ショッピングモール管理規約

    ショッピングモール管理規約

    この「ショッピングモール管理規約」は、大規模商業施設の運営管理において必要不可欠な規約の雛型として活用いただけます。 本規約雛型は、百貨店、ショッピングセンター、アウトレットモール等の商業施設において、施設管理者とテナント間の権利義務関係を明確にし、円滑な施設運営を実現するために作成されています。 特に新規開業や既存施設のリニューアルの際に、テナントとの契約関係を整理する基礎資料として有用です。 本規約では、営業時間や従業員の入退館管理から、販売促進活動、商品搬出入、廃棄物処理、安全管理に至るまで、商業施設の運営に必要な事項を網羅的に規定しています。 また、近年重要性を増している防犯対策や迷惑行為への対応についても具体的な規定を設けており、安全で快適な商業空間の創出に寄与します。 特に、テナントの業態による営業時間の区分や、共同販促活動への参加義務など、商業施設特有の要件についても詳細に定めています。 本規約雛型は、中規模から大規模の商業施設向けに最適化されていますが、各施設の規模や特性に応じて適宜修正することで、小規模商業施設にも応用可能です。 施設の立地条件や商圏特性、テナントミックス等を考慮しながら、必要に応じて条項の追加や修正を行うことで、より実効性の高い管理規約として活用できます。 商業施設の開発や運営に携わる事業者、不動産デベロッパー、施設管理会社等にとって、効率的な施設運営の基盤となる規約作成の参考資料として、実務的な価値を提供します。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 第1条(目的) 第2条(適用範囲) 第3条(管理者) 第4条(営業時間) 第5条(従業員の入退館) 第6条(店舗運営) 第7条(販売促進活動) 第8条(商品搬出入) 第9条(廃棄物処理) 第10条(共用部分の使用) 第11条(安全管理) 第12条(防犯・迷惑行為) 第13条(改装工事) 第14条(駐車場) 第15条(費用負担) 第16条(禁止事項) 第17条(迷惑行為等) 第18条(テナント協議会) 第19条(管理者への連絡) 第20条(規約の変更) 第21条(規約違反)

    - 件
  • 【改正民法対応版】植栽・緑化工事契約書

    【改正民法対応版】植栽・緑化工事契約書

    本「【改正民法対応版】植栽・緑化工事契約書」は、土地所有者と工事請負業者の間で締結され、植栽や緑化に関する工事の詳細を規定した雛型です。 本雛型では、工事の目的、場所、内容、金額、支払方法、工期などの基本的な事項を定めています。 また、材料の品質、安全管理、近隣への配慮といった施工上の重要事項も含まれています。 さらに、第三者への委託制限、秘密保持義務、不可抗力による契約解除、反社会的勢力の排除など、現代の取引環境に即した条項も盛り込まれています。 別紙仕様書では、工事の具体的な内容を詳述しています。 植栽する樹木の種類や規格、芝生の敷設方法、灌水設備の設置など、細部にわたる仕様が明確に示されています。 また、施工上の注意事項や材料の品質基準、保証期間についても明記されています。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2020年4月1日施行の改正民法対応版です。 〔条文タイトル〕 本文: 第1条(目的) 第2条(工事場所) 第3条(工事内容) 第4条(契約金額) 第5条(支払方法) 第6条(工期) 第7条(工事の変更) 第8条(材料の品質) 第9条(安全管理) 第10条(近隣対策) 第11条(契約不適合責任) 第12条(所有権の移転) 第13条(第三者への委託) 第14条(秘密保持) 第15条(不可抗力) 第16条(解約) 第17条(反社会的勢力の排除) 第18条(管轄裁判所) 第19条(協議事項) 別紙仕様書: 1項(工事概要) 2項(植栽工事) 3項(芝生敷設工事) 4項(植栽基盤整備) 5項(灌水設備) 6項(園路・縁石工事) 7項(施工上の注意事項) 8項(材料) 9項(保証) 10項(その他)

    - 件
  • 割引に関する問合せ(英文文書)

    割引に関する問合せ(英文文書)

    割引についての通知(英文文書)は、英語でビジネスメールを書く際に役立つテンプレートです。このテンプレートでは、割引の種類や期間、対象商品やサービス、利用方法などを明確に伝えることができます。また、割引の目的やメリット、感謝の気持ちなども表現することで、相手に好印象を与えることができます。このテンプレートは、以下のような場合に使用できます。 ・顧客への感謝の気持ちを込めて割引を提供する場合 ・新商品やサービスの販促活動として割引を実施する場合 ・期間限定や数量限定の特別な割引を告知する場合 ・割引の対象や条件が変更になった場合

    - 件
  • 【和・英対訳】顧問契約書(4106)/ADVISORY AGREEMENT

    【和・英対訳】顧問契約書(4106)/ADVISORY AGREEMENT

    顧問契約する場合に使用します。 このファイルは英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(英文の後に和文)で入っています。 この書式は国際事業開発㈱の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 制作委託の契約書

    制作委託の契約書

    制作委託の契約書

    - 件
  • 【参考和訳付】Contract for Sale and Purchase of Documentary Bill of Exchange(荷為替手形売買契約書 )

    【参考和訳付】Contract for Sale and Purchase of Documentary Bill of Exchange(荷為替手形売買契約書 )

    本「【参考和訳付】Contract for Sale and Purchase of Documentary Bill of Exchange(荷為替手形売買契約書 )」は、荷為替手形を用いた売買取引を行う際に、ご利用いただける英文契約書雛型です。参考和訳も付属しています。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 Article 1 (Purpose) / 第1条(目的) Article 2 (Details of the Documentary Bill of Exchange) / 第2条(荷為替手形の内容) Article 3 (Settlement Method) / 第3条(決済の方法) Article 4 (Delivery of Goods) / 第4条(商品の引渡し) Article 5 (Liability for Non-Conformity) / 第5条(契約不適合責任) Article 6 (Risk of Loss) / 第6条(危険負担) Article 7 (Transfer of Ownership) / 第7条(所有権の移転) Article 8 (Damages for Delayed Settlement) / 第8条(決済遅延の損害賠償) Article 9 (Confidentiality) / 第9条(秘密保持) Article 10 (Termination of Contract) / 第10条(契約の解除) Article 11 (Elimination of Anti-Social Forces) / 第11条(反社会的勢力の排除) Article 12 (Jurisdiction) / 第12条(管轄裁判所) Article 13 (Governing Law) / 第13条(準拠法)

    - 件
  • カテゴリー
    ビジネス向け > 英文ビジネス書類・書式(Letter) > その他(英文ビジネス書類・書式)
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集